• 主题:看不懂,求翻译!(这算是为没钱的铁友们的福利)
  • 嗯……有前途!!  
    支持楼主!谢谢楼主分享  
    累啊,不过还是得翻啊。。。  
    直接上正文吧。。。acknowledgement也要翻译么。。
    快了,别急,我这是热身。。。
    不能说我们的成就全部来源于前人,但是如果没有他们的不断的努力,这项工作不可能得到持续发展,LucidDream所获得的如此成功应该感谢那些声名已显过仍默默无闻地为此努力的人我们特别要感谢那些把他们宝贵经验贡献给大家的人们,特别是那些报道过这项工作的人,没有他们,这项工作可能就不会获得大家的肯定与支持,所以我已经用他们名字的首字母来代替他们的全名。还要感谢JoanneBlokkerCharlesBrandonFETZER协会Dr.OscarJanigerMOTERVERDE基金会和人类经济发展基金会的Jonuththuin以及其它支持此书的人。DRS.WilliamDement和PhilZimbnrdo提供了专业的建议和鼓励,我们的代理人JohnBrockman,earnedhispercentagemanytimesover(实在拿这句话没法,我老师都不懂。。。),LaurieCook,DorothyLaberge,MichaelLapointeKRomanMachado,和Judith,Kheingold等所有认真通读次此书并给予可行性建议的人。还有CherryWoodruff的强大的洞察力与编排能力使这本书更加通顺易懂。MushkilGusha一样做出了很大的贡献,而且,我很荣幸的感谢LynneLevitan作为一名合著者对这本书做出的重大贡献。最后让我们热烈欢迎本书的翻译者廖七同学(ID:a631624736)做讲话!咳咳,没其他的,那啥,看贴,特别是这种耗神,耗力的非专业科普翻译文章,你不回贴你好意思吗?你不关注我你好意思吗?你不支持我你好意思吗???  
    咳咳,万火留  
    都有眼光!
    回帖支持下,加油!  
    有没有人看啊,烦死了,没几个小时沉底了都没兴趣吗?断更几天,看谁理我!哼哼哼哼╭(╯^╰)╮!!!!!!!  
    我每天都在关注!  
    你有没有翻译啊?等到现在也没有更新!  
    没人看,过几天放假了再说吧。。。翻得累死没反应。。。
    楼主加油  
    再看,等更新。  
    养肥了再看我还是先去看藏经阁吧  
    每天都在关注呀~!  
    等啊等,想看想看。  
    都不更了?  
    闲下来会更的…
    建议楼主不用都翻,只翻译精华部分就可以了,这样节省精力。  

    回复a631624736:太监了吗
    回复@梦中木屋:不会,只是,大过年的,有点忙,闲下来会继续的
    说好的更新呢  
    太监了??  
    卤煮。我本来也想翻译的,看到你抢先一步,那就只好让给你了。。。。。。不用谢我,版权给我一半就行了,不用太多~  
    。。肿么了