• 主题:走近大师系列(一)开局四法
  • 铁哥告诉大家走近大师系列只有一的原因:“我发现他后来那几篇的内容都是铁吧司空见惯老生常谈的玩意儿,还没我写的好,所以更懒得给他做免费翻译了。”铁哥又说:“GatewaytotheInnerSelf。的确值得翻译。如能翻过来是大功一件。”三界英语这么好,要不召集几十个人一起翻译这本书,每人翻译几页
    很快就完了。。。
    回复一念三界:额,我也是听铁哥说来着,你楼里不是还把铁哥推荐得几本书复制下来了么,我挺想看,但英语比较捉急,很多人也想看,比如@梦中木屋
    回复一念三界:工作量确实很大,所以我才想到人多力量大。我之前追一本英文小说,那本小说的贴吧里,会有人发帖,全书分几十章,让有意愿的英语好的人自己认领章节来翻译,然后把翻译进度汇总在帖子里,哪一章已经被认领了,哪一章还没翻译都会更新。这小说超级长的,但发行后没多久就被吧友翻译完了
    回复一念三界:翻译好的章节可以马上放出来让大家看,到最后全部完成之后再整合。是啊,当初铁哥说想成立翻译组我就觉得挺好的!谁英语比较好我了解得不多,木屋待的时间长,知道的人应该多一点